智能型俄汉机器翻译系统的句法规则库的设计原则

李向东1,周清波1,黄河燕2,张昕2,张新红2

PDF(227 KB)
PDF(227 KB)
中文信息学报 ›› 1999, Vol. 13 ›› Issue (1) : 17-20.
综述

智能型俄汉机器翻译系统的句法规则库的设计原则

  • 李向东,周清波,黄河燕,张昕,张新红
作者信息 +

The principles of designing a syntax rules base of Russian - Chinese lntelligent machine translation system

  • Li Xiangdong , Zhou Qingbo , Huang Heyan , ZhangXin , Zhang Xinhong
Author information +
History +

摘要

本文提出了建立智能型俄汉机器翻译系统句法规则库的6条原则: 以谓语动词作为句子结构关系的中心; 语法、语义信息一体化; 常见词序优先; 以函数形式反映俄语句法的制约关系; 强制性认定及源语言分析与目标语生成同步进行。

Abstract

In this paper , six principles of desiging syntax rules base of Russian - Chinese Intelligent machine translation system are proposed : 1 、predicate verbs as the centre of syntax structure ; 2 、complatible use of syntactic and semantic information ; 3 、give preference to usual sentence order ; 4 、express Russian syntax concord relations with functions ; 5 、forced unification of language forms ; 6 、Targer language is generated in the process of source language analysis.

关键词

机器翻译 / 句法规则库

Key words

machine translation / syntax rules base

引用本文

导出引用
李向东1,周清波1,黄河燕2,张昕2,张新红2. 智能型俄汉机器翻译系统的句法规则库的设计原则. 中文信息学报. 1999, 13(1): 17-20
Li Xiangdong1 , Zhou Qingbo1 , Huang Heyan2 , ZhangXin2 , Zhang Xinhong2. The principles of designing a syntax rules base of Russian - Chinese lntelligent machine translation system. Journal of Chinese Information Processing. 1999, 13(1): 17-20

参考文献

[1] 陈肇雄,陈强,智能型机器翻译研究进展,机器翻译研究进展,电子工业出版社,1992 。
[2] 李向东,周清波,周天荣,智能型俄汉机器翻译系统中的源语言分析,计算语言学进展与应用,清华大学出版社,1995 。
[3] 赵铁军,李生,周明,一种生成复杂特征集句法树的汉语句法分析文法与系统实现,机器翻译研究进展,电子工业出版社,1992 。
[4] 黄河燕,陈肇雄,机器翻译译文生成算法, International Conference on Chinese Computing 94 ,Singapore ,1994 。
PDF(227 KB)

704

Accesses

0

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/