汉英翻译系统英文生成中选词模型的设计

陈毅东,李堂秋,洪青阳,郑旭玲

PDF(373 KB)
PDF(373 KB)
中文信息学报 ›› 2001, Vol. 15 ›› Issue (6) : 20-27.

汉英翻译系统英文生成中选词模型的设计

  • 陈毅东,李堂秋,洪青阳,郑旭玲
作者信息 +

Designing of a Model of Lexical Selection in English Generation

  • CHEN Yi-dong,LI Tang-qiu,HONG Qing-yang,ZHENG Xu-ling
Author information +
History +

摘要

本文描述了一种基于实例比较,辅以语义模式匹配的英文选词模型的设计。首先,我们讨论了汉英翻译系统英文生成中选词的重要性,然后比较了几种可能的选词策略并提出我们的选词模型,接着我们较详细地描述了生成词典的结构以及选词算法。文中,我们还简要介绍了我们所使用的语义知识资源——《知网》。

Abstract

This paper describes a model of English lexical selection ,based on example comparison and with the help of semantic pattern match. First ,we argue the importance of lexical selection during English generation of Chinese-English Machine Translation system. Then we make a comparison about several tactics of lexical selection and bring forward our model. At last we describe the structure of generation lexicon and the algorithm for our method in detail. This paper also briefly introduces the semantic knowledge resource that we utilize - How Net .

关键词

基于实例 / 语义模式 / 相似度 / 知网

Key words

example-based / semantic pattern / similarity / howNet

引用本文

导出引用
陈毅东,李堂秋,洪青阳,郑旭玲. 汉英翻译系统英文生成中选词模型的设计. 中文信息学报. 2001, 15(6): 20-27
CHEN Yi-dong,LI Tang-qiu,HONG Qing-yang,ZHENG Xu-ling. Designing of a Model of Lexical Selection in English Generation. Journal of Chinese Information Processing. 2001, 15(6): 20-27

参考文献

[1] 杨晓峰,李堂秋. 洪青阳. 基于实例的汉语句法结构分析歧义消解. 中文信息学报,2001 ,15 (3)
[2] 董振东,董强. 知网,http://www.keenage.com
[3] 熊文新. 中间语言机器翻译的有关问题. 语言文字应用,1998. 3
[4] 王海峰等. 汉英双向机器翻译系统BT863的研究与实现. 情报学报,1997. 10
[5] Nirenburg. Sergei and Nirenburg. Irene ,A framework for lexical selection in NLG, Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics ,1988
PDF(373 KB)

Accesses

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/