研究生成选词问题对改善机翻系统的翻译质量有重要意义, 基于语义模式的选词方法是常用的选词方法, 在混合选词模型也扮演了重要角色。本文针对该方法的不足, 提出了语义模式自动获取的思路和模糊语义模式的概念, 对其进行了改进。采用语义模式自动获取的思路可以克服传统手工方法需要巨大工作量的问题, 而模糊语义模式概念的提出则使语义模式能表示语言现象的量化差别。文中首先讨论该研究的重要性, 然后介绍了模糊语义模式的概念, 接着给出了构建模糊语义模式库时使用的一个训练算法, 最后给出了应用模糊语义模式进行选词的具体算法并将它与传统算法进行了比较。
关键词
选词 /
语义模式 /
模糊
{{custom_keyword}} /
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
[1] 陈毅东,李堂秋,洪青阳等.汉英翻译系统英文生成中选词模型的设计.中文信息学报,2001,15(6):19-26
[2] Nirenburg, Sergei and Nirenburg, Irene. A framework for lexical selection in NLG. In Proceedings of the 12th International Conference on Computational Linguistics, 1988
[3] Philip Edmonds. Choosing the Word Most Typical in Context Using a Lexical Co-occurrence Network. In Proceedings of the 35th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics. Madrid, 1997, 507-509
[4] 董振东, 董强.知网.http://www.keenage.com
[5] Miller G. A., Leacock C., Tengi R.,Bunker R. T..A semantic Concordance. In Proceedings of the ARPA Workshop on Human Language Technology, 1993
[6] 熊文新.中间语言机器翻译的有关问题.语言文字应用,1998,3
[7] 赵铁军等.机器翻译原理.哈尔滨:哈尔滨工业大学出版社,2000
{{custom_fnGroup.title_cn}}
脚注
{{custom_fn.content}}
基金
国家863计划项目(2001AA114110);福建省重点科技项目(2001H023)
{{custom_fund}}