在基于短语的汉蒙统计机器翻译系统的研究中,我们发现存在着大量的汉蒙量词翻译错误。该文对汉语和蒙古语中的量词翻译进行研究的基础上,提出了使用量词表进行翻译,总结出了一对一、多对一、一对零和一对多等汉语量词到蒙语量词翻译的对应关系,给出了各种对应中的翻译方法,通过实验证明这种方法明显提高了现有汉蒙机器翻译系统的性能。
Abstract
In the study of phrase-based statistical machine translation for Chinese-Mongolian, we noticed that there are some errors in the Chinese-Mongolian quantifier translation. This paper compares Chinese-Mongolian quantifier translation methods, concluding one-to-one,many-to-one, one-to-zero and one-to-many relations of translation between Chinese and Mongolian quantifier words. It is proved by experiment that the performance of the Chinese-Mongolian machine translation system can be improved by this method.
Key wordsChinese-Mongolian machine translation system; Chinese quantifier; Mongolian quantifier
关键词
汉蒙机器翻译 /
汉语量词 /
蒙古语量词
{{custom_keyword}} /
Key words
Chinese-Mongolian machine translation system /
Chinese quantifier /
Mongolian quantifier
{{custom_keyword}} /
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.title}}
{{custom_sec.content}}
参考文献
[1] 那顺乌日图,刘群,巴达玛放德斯尔.关于汉蒙机器辅助翻译系统[J].阿尔泰学报,2001.
[2] 侯宏旭,刘群,那顺乌日图.基于实例的汉蒙机器翻译[J].中文信息学报,2007,21(4):65-72.
[3] 王斯日古楞,斯琴图,那顺乌日图.基于短语的汉蒙统计机器翻译研究[C]//中国少数民族自然语言处理技术研究与进展——第二届全国少数民族自然语言处理学术研讨会论文集,2008.
[4] 袁竹筠.浅谈汉英量词的对比及对外汉语的量词教学[J].辽宁教育行政学院学报,2009,(7):77-79.
[5] 俞士汶,等著.现代汉语语法信息词典详解[M].北京: 清华大学出版社,1998.
[6] 清格尔泰.蒙古语语法[M].呼和浩特:内蒙古人民出版社,1991.
[7] 那顺乌日图.蒙古语语法信息词典的框架设计[D]. 呼和浩特:内蒙古大学,2003.
[8] Yang Muyun et al, TBED Based Chinese-English Translation Rule Acquisition[C]//Proc. of International Conference on Natural Language Processing and Knowledge Engineering, IEEE Press, 2003.10.
[9] 雪艳,应玉龙.基于阿拉伯数字中介的汉蒙数词对齐策略[C]//中国少数民族自然语言处理技术研究与进展—第二届全国少数民族自然语言处理学术研讨会论文集,2008:248-256.
{{custom_fnGroup.title_cn}}
脚注
{{custom_fn.content}}
基金
国家高技术研究发展计划863资助项目(2003AA115510 )
{{custom_fund}}