基于网络搜索的英汉人名翻译

刘 颖,曹 项

PDF(726 KB)
PDF(726 KB)
中文信息学报 ›› 2017, Vol. 31 ›› Issue (2) : 49-54.
机器翻译

基于网络搜索的英汉人名翻译

  • 刘 颖,曹 项
作者信息 +

English-Chinese Name Translation Based on Web Mining

  • LIU Ying, CAO Xiang
Author information +
History +

摘要

该文利用搜索引擎从网络中挖掘英语人名的中文翻译。该方法综合利用翻译辅助词、英中人名共现规则、音译相似度和翻译概率。首先,利用搜索引擎从互联网上搜索英文人名的中文翻译候选。把汉语人名标注结果、翻译辅助词、英中人名共现规则和英文人名的发音音节长度结合起来提取翻译候选词。翻译辅助词有助于搜索与英文人名更相关的信息,英中人名共现规则和发音音节长度进一步缩小英文人名的翻译范围,使得英文人名的翻译搜索符合人名共现规律和发音规律。然后,根据音译相似度和翻译概率对候选词进行排序。人名翻译的绝大部分是根据发音翻译过来的,音译相似度是帮助判断两个词在发音上的相似性。翻译概率从统计上判断两个词互为翻译的可能性。实验结果表明,翻译辅助词、规则、音译相似度和翻译概率都有助于提高人名翻译的正确率。

Abstract

We propose a method to translate English into Chinese name using the search engine. The method makes use of supporting word, co-occurrence rules of English and Chinese name, transliteration similarity and translation probability. First, the translation candidates of English names are obtained by means of the search engine. We use the name tagging results, supporting words, co-occurrence rules of English-Chinese name and the length of syllable to obtain translation candidates from online corpus. Supporting words help to search more correlative names. Co-occurrence rules and the length of syllable make translations of an English name follow the regularities of co-occurrence and transliteration. Then the translated candidates are sorted according to transliteration similarity and the translation probability. English names are almost translated according to their pronunciations and the transliteration similarity help to judge the similarity of their pronunciations. We use the translation probability to obtain the translation likelihood of two words statistically. The experimental results show supporting word, co-occurrence rules, transliteration similarity and translation probability are all positive to improve the precision of name translation.

关键词

人名翻译 / 音译相似度 / 规则 / 翻译概率

Key words

name translation / transliteration similarity / rule / translation probability

引用本文

导出引用
刘 颖,曹 项. 基于网络搜索的英汉人名翻译. 中文信息学报. 2017, 31(2): 49-54
LIU Ying, CAO Xiang. English-Chinese Name Translation Based on Web Mining. Journal of Chinese Information Processing. 2017, 31(2): 49-54

基金

国家自然科学基金(61171114);北京市社科基金(16YYB021);清华大学人文社科振兴基金(20145081042)
PDF(726 KB)

546

Accesses

0

Citation

Detail

段落导航
相关文章

/